2017年6月四级阅读长难句考点解析75
时间:2017-04-12 来源:文都网校 浏览:长难句、复杂句是考生在四级阅读中会面临到的一个困难,想要攻破这个关卡还要靠正确的方法。下面,小编就向大家介绍一下如何拆分长难句。
When next year's crop of high-school graduates arrive at Oxford University in the fall of 2009,they'll be joined by a new face: Andrew Hamilton, the 55-year-oid provost of Yale, who'll become Oxford’s vice-chancellor-a position equivalent to university president in America.
句子分析:
本句的主干是they'll be joined。句首when引导的是时间状语从句,其中in the fall of 2009又是该从句的时间状语;冒号之后的内容为a new face的同位语,起到解释说明作用,其中the 55-year-old provost of Yale为Andrew Hamilton的同位语,who引导的是Andrew Hamilton的非限制性定语从句;破折号之后的内容对vice-chancello进行了解释说明。
a crop of的意思是“(同时出现或产生的)一群(人),一批(事物)”。如:
The programme brought quite a crap of complaints from the audience.该节目招致观众的诸多不满。
equivalent to的意思是“等于,相当于”。如:
A dime is equivalent to ten pennies一角等于十分。
考点归纳:
crop本义为“作物,庄稼”,此外还有以下用法:
※ 作名词,意为“收获,收成”。如:
We enjoy these sweeter apples, but the crop is smaller this year.我们很喜欢这些更甜的苹果,但今年的收成减少了。
※ 作及物动词,意为“播种,种植”:如:
The land around the village is all cropped.村子周围的地全都种了庄稼。
※ 作及物动词,意为“剪短,修剪”。如:
What do you think if I crop my hair short?你觉得我把头发剪短怎么样?
※ 作不及物动词,意为“收成”。如:
It's good news that our tea crops very well this year.好消息是,今年我们的茶叶收成很好。
译文参考:
当2009年秋季下一届高中毕业生来到牛津大学时,与他们一同前来的会有一个新面孔:来自耶鲁大学55岁的教务处长安德鲁·汉密尔顿,他将成为牛津大学的副校长—在美国相当于大学的校长。
以上就是小编为大家提供的英语四级阅读长难句分析,希望大家抓紧考前的时间认真备考,赢取四级高分!想了解更多2017年6月英语四六级备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站!
文都名师助力2017年6月英语四六级考试通关课程 | |
2017年6月大学英语四级VIP定制班 | 2017年6月大学英语六级VIP定制班 |
- 2017英语四级
- 2017四级阅读长难
- 责任编辑:lzx