四六级

2017年6月英语四级翻译习题考点解析32

时间:2017-04-10 来源:文都网校 浏览: 分享:

            准确无误的用词,变化多样的句式都可以帮助考生在英语四级翻译考试中取得好成绩,那么如何才能提高自己的翻译水平呢?最好的办法就是有技巧地练习了。下面就是一道英语四级翻译练习题,快动笔练习一下吧,小编希望大家能够翻译的越来越地道。

      农业在中国是一个至关重要的行业。农业发展贯穿了整个中国历史,它在养活中国庞大人口方面,起着很重要的作用。今天,中国是全球最大的农产品制造国和农产品消费国。中国的耕地(farmland)占全球总耕地的10%,但却养活了超过世界总人口20%的人。这种情况给中国带来了巨大压力。中国已经采取了增加农业预算、扩大投资和提高能源效率等措施来减缓这种压力。

      参考翻译:

      Agriculture is a vital industry in China. China's development of farming was throughout its history, which has played a key role in supporting its huge population. Today, China is both the world's largest manufacturer and consumer of agricultural products. China's farmland accounts for 10% of the total farmland in the world, while it supports over 20% of the world's population. This situation puts many pressures on China. Efforts have been made by China to increase the budget for agriculture, enlarge investments, and promote energy efficiency to relieve the strain.

      以上就是小编今天为大家提供的英语四级翻译考题,希望大家抓紧考前的时间认真备考,赢取四级高分!想了解更多2017年6月英语四六级备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站!

    文都名师助力2017年6月英语四六级考试通关课程
    2017年6月大学英语四级VIP定制班 2017年6月大学英语六级VIP定制班

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行