四六级

2016年12月英语四级翻译冲刺训练:食品安全

时间:2016-11-21 来源:网络 浏览: 分享:

      英语四级的复习已经到了最紧要的关头,各位考生准备的怎么样了?希望考生们可以抓住这次机会,一举通过英语四级考试。翻译在四级考试各项中也是较好提分的部分,趁考前赶快练习一下吧!下面是文都四级小编为大家提供的一道翻译题:食品安全,希望对大家有帮助。

      与农业相关的食品安全(food safety)问题在中国越来越受关注。在过去几十年里,中国的快速发展催生了大约50万食品制造商。这些食品制造商遍布全国,因此很难监督他们。中国正采取一系列措施来改善现状。2003年,中国政府设立了国家食品药品监督管理局(State Food and Drug Administration)来规范和全面监督食品。2009年,中国通过了《食品安全法》,法规中列出了上百个食品生产标准。

      四级翻译参考答案:

      Food safety in China is a growing concern relating to agriculture.China's rapid growth in the past few decades has given rise to about half a million food producers.It is difficult to supervise these food producers, because they are spread throughout the country.China is taking a series of measures to improve the present situation.In 2003, Chinese government established the State Food and Drug Administration to regulate and comprehensively supervise food products.In 2009,China adopted the Food Safety Law.Hundreds of standards of food production are listed in the law.

      1.与农业相关的食品安全问题在中国越来越受关注:“与农业相关”翻译为relating to agriculture;“越来越受关注”即日益关注,关注度上升,故可译为a growing concern。

      2.在过去几十年里,中国的快速发展催生了大约50万食品制造商:“在过去几十年里”可用in the past few decades表达;“催生”可用give rise to表达。

      3.中国正采取一系列措施来改善现状:“采取措施”可译为take measures to。

      希望以上这道英语四级翻译练习题对大家有帮助,也希望各位考生多多练习,争取在2016年12月的英语四级考试中取得好成绩。

     

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行