2016年英语六级翻译:语法知识与练习5
时间:2016-10-11 来源:文都网校 浏览:想要做好大学 英语六级 考试中的汉译英题目,就要掌握好各个语法知识点,今天 文都网校 小编就为大家提供了一些翻译相关的语法知识点练习,希望能够帮到大家。
be devoted to(类似表达有be committed to,be dedicated to,work on,aim to)
2000年1月,李彦宏(Robin Li)和徐勇在北京中关村创立了百度公司,致力于向公众提供“简单、可依赖”的信息获取方式。
The company was founded by Robin Li and Xu Yong in Beijing's Zhongguancun in January 2000, devoted to providing a "simple and reliable" way in obtaining information for the public.
练习:
1.会议将专门讨论健康和安全问题。
2.春节期间,要全力抓好打黑工作。
介词as+名词短语结构
旅游作为一种时尚的休闲活动,为越来越多的人所喜爱。
As a fashionable leisure activity, travelling is favored by a growing number of people.
练习:
1.户外广告是现代城市景观中不可或缺的部分,反映着城市的繁荣程度,文化特色和品位。
2.户外LED媒体是一种能够显示文字、图像、二维或三维(three-dimensional)动画等内容的显示媒体,它的产生开创了户外媒体的新时代。
Thanks to/Owing to
中国的旅游资源丰富,旅游市场巨大,目前旅游产业已经成为中国经济一个重要的部分。
Thanks to the rich tourism resources and the enormous tourism market in China, the tourism industry has become an important part of China's economy at present.
练习:
1.多亏近来的研究才有了有效的疗法
2.根据欧盟的一项新指令,杀虫剂的标签标注将更加明确。
参考答案:
The meeting will be devoted to health and safety issues.
All the efforts are to be devoted to combating underworld gangs during the SpringFestival holidays.
As an essential part of the modern urbanlandscape, outdoor advertising reflects a city'sprosperity, cultural feature and taste.
As a display medium which can display the content of text, image, two-dimensional or three-dimensional cartoon, the outdoor LED media has opened up a new era of outdoor media.
Thanks to recent research, effective treatments are available.
Thanks to a new EU directive, insecticide labelling will be more specific.
以上就是 英语六级翻译 的相关语法知识,希望对大家的复习、备考有帮助。