四级备考 六级备考 经验交流 模拟试题 历年真题 每日一练

消单词 精品试听 直播课程 名 师 热推课程 精品图书

首页 > 备考辅导 > 四级真题 >

2016年12月四级考试翻译参考译文及点评:颜色

2016-12-17 12:46 来源:文都网校 阅读()

        2016年12月英语四级考试已经结束,大家考得怎么样呢?文都网校四六级资讯站小编现已将本次英语四级考试真题及文都名师权威解析上传,本篇是翻译:颜色参考译文及点评,大家快来看看吧!

  Part Ⅳ                     Translation                              (30 minutes)

  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese to

  English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

  在中国文化中,黄颜色是一种很重要的颜色,因为它具有独特的象征意义。 在封建(feudal)社会中,它象征统治者的权利和权威。那时,黄色是专为皇帝使用的颜色,皇家宫殿全都漆成黄色,黄袍总是黄色的,而普通老百姓是禁止穿黄色衣服的。在中国,黄色也是收获的象征。秋天庄稼成熟时,田野变得一片金黄。人们兴高采烈,庆祝丰收。

  参考译文:

  In Chinese culture, yellow is a significant color, which carries a unique symbolic meaning. It embodies rulers’ power and authority in feudal society, where yellow was specifically used for emperors, for example, royal palaces were painted with yellow tint and the imperial robes were yellow. However, average people were not allowed to wear clothes in that color. In China, yellow also means harvest. When crops are ripe in Fall, wild field are golden every where. Then people celebrate the good harvest with happiness and gratitude.

        点评:

  此次题目考的是我们非常熟悉的中国传统文化,相对来说是比较简单的,无论从词汇和句子结构来说,对同学们不会造成太大障碍。在翻译时,要考虑到英文的行文特点及语法结构,比如,英语多避免重复,所以,在翻译时会用到一些代替,比如,it, that, those,these等。同时,会用到从句,此时,注意连词的用法,选对连词,避免出现逻辑问题。

  想第一时间知道自己的答题情况?点击下方图片即可进入2016年12月英语四六级考试真题及真题解析专题!

2016年12月英语四级真题及解析

你还需要知道的:

  2016年12月英语四六级考试计分规则

  2016年12月英语四六级考试及格分

  2016年12月英语四六级考试真题及解析

编辑推荐
热点聚焦 备考交流
英语四六级考试作文与翻译评分标准
英语四级考试大纲词汇一览表
各省市四级考试时间一览
英语四六级冲刺复习阶段最佳时间分配
2016年12月英语六级考试必备物品清单
2016年12月英语六级考试考前重要提示
2016年12月四六级考试题型全新真面目
那些年四级考试的核心词汇词组

 

责任编辑:LY

大学英语四六级网上课程热报班次

次名称 班次特点 活动

2017年12月大学英语四级畅学通关班

课程构成:1、考前规划;2、基础模块:词汇、听力、阅读、写作、翻译+语法;3、冲刺模块:系统提升,由点及面;4、全真模拟:考前仿真试卷讲解;5、考前点拨:重难点,高频考点涉及全面;6、作文预测。

课程特色:PC端、移动端、无限次数观看课程、电子讲义。                

¥199
2017年12月大学英语六级畅学通关 ¥199
>>>查看更多四六级课程<<<

四六级免费在线咨询

文都四六级交流群

文都四六级QQ群437058182486117399517034650

 

上一篇:2016年12月四级真题作文参考范文:工作还是创业

下一篇:2016年12月英语四级考试真题答案及解析:段落匹配