四级备考 六级备考 经验交流 模拟试题 历年真题 每日一练

消单词 精品试听 直播课程 名 师 热推课程 精品图书

首页 > 备考辅导 > 四级模拟 >

2017年6月英语四级汉译英模拟练习40

2017-04-21 09:44 来源:文都网校 阅读()

  从历年的英语四级翻译真题不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于中国文化与社会经济等方面,所以日常复习中考生应提前储备一些常考词汇、短语等内容。下面是小编为大家准备的一道四级翻译练习题,抓紧时间快来练习了!

  展望国内外形势,我们可以说未来的五到十年是一段对我国经济和社会发展来说极为重要的时期。世界新科技革命发展势头迅猛。经济全球化趋势增强。许多周边国家正在加快本国发展。所有这些既对我们提出了严峻的挑战,同时也为我们提供了努力迎头赶上并实现跨越式发展(leap-forward development)的机遇。

        参考答案:

  Looking ahead at the situation at home and abroad,it can be said that the next five to ten years will be an extremely important period for China’s economic and social development.The world's new scientific and technological revolution is progressing rapidly.The trend of economic globalization strengthened. Many neighboring countries are accelerating their development. All this serves as a severe challenge as well as an opportunity for us to strive to catch up and achieve the leap-forward development.

  希望大家在做完题目之后,不要忘了总结错题,争取同样的错误下次不再犯。更多2017年6月英语四六级备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!

文都名师助力2017年6月英语四六级考试通关课程
2017年6月大学英语四级VIP定制班 2017年6月大学英语六级VIP定制班

 

责任编辑:lzx

大学英语四六级网上课程热报班次

次名称 班次特点 活动

【协议】2017年6月大学英语四级VIP定制班

签署协议,本期不过,下次免费重读。报班学员还可享受3次直播答疑,备考期间还有定期回访与考前指导等贴心服务。

¥1100
【协议】2017年6月大学英语六级VIP定制班 ¥1100
>>>查看更多四六级课程<<<

四六级免费在线咨询

文都四六级交流群

文都四六级QQ群437058182486117399517034650

 

上一篇:2017年6月英语四级汉译英模拟练习39

下一篇:2017年6月英语四级汉译英模拟练习41