四级备考 六级备考 经验交流 模拟试题 历年真题 每日一练

消单词 精品试听 直播课程 名 师 热推课程 精品图书

首页 > 备考辅导 > 四级模拟 >

2017年6月英语四级汉译英模拟练习36

2017-04-21 09:38 来源:文都网校 阅读()

  从历年的英语四级翻译真题不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于中国文化与社会经济等方面,所以日常复习中考生应提前储备一些常考词汇、短语等内容。下面是小编为大家准备的一道四级翻译练习题,抓紧时间快来练习了!

  上海正在转型成为一个世界级的城市,这也推高了上海的生活成本。农民工来到城市工作,是因为他们赚得比在乡下多。但是由于没有当地户口(local registration),他们无法享受很多服务.上海大学近期的一项研究发现,49%的受访者月收入低于3000元,大约合15美金一天。在中国部分农村地区,这是一个小康(well-off life)水平的工资,但在像上海这样的高消费城市,这些钱并不能维持多久。

        参考答案:

  Shanghai is transforming into a world metropolis,which pushes up the cost of living there. Migrant workers come to the city because they can earn more than they would in the countryside. But without a local registration,their access to many services is limited. A recent study by Shanghai University found that 49% of those interviewed earned less than 3,000 yuan a month,about $15 a day in equivalent. That is the wage for well-off life in some rural areas of China,but in an expensive city like Shanghai this amount of money cannot go far.

  希望大家在做完题目之后,不要忘了总结错题,争取同样的错误下次不再犯。更多2017年6月英语四六级备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!

文都名师助力2017年6月英语四六级考试通关课程
2017年6月大学英语四级VIP定制班 2017年6月大学英语六级VIP定制班

 

责任编辑:lzx

大学英语四六级网上课程热报班次

次名称 班次特点 活动

【协议】2017年6月大学英语四级VIP定制班

签署协议,本期不过,下次免费重读。报班学员还可享受3次直播答疑,备考期间还有定期回访与考前指导等贴心服务。

¥1100
【协议】2017年6月大学英语六级VIP定制班 ¥1100
>>>查看更多四六级课程<<<

四六级免费在线咨询

文都四六级交流群

文都四六级QQ群437058182486117399517034650

 

上一篇:2017年6月英语四级汉译英模拟练习35

下一篇:2017年6月英语四级汉译英模拟练习37