四六级

2018下半年四级翻译练习与解析:上海

时间:2018-08-10 来源:文都网校 浏览: 分享:

      四级考试的制胜法宝就是多练习,熟练各类句型与短语的表达方式,下面就是小编为大家提供的英语四级翻译练习题,包括建筑、经济、文化、景点介绍等内容,正在备考的同学们快来练习一下吧!

      上海是一个著名的国际大都市,吸引着来自全世界越来越多的注意力。它坐落于中国海岸线中间部分的长江人海口,是中国东部最具影响力的经济、金融、国际贸易、文化和科技中心。除了它的现代化,这座城市的多元文化赋予了它独特的魅力。新建的摩天大楼和古老的石库门(Shikumen)—起勾勒出这座城市的天际线(skyline)。西方习俗和中国传统习俗相互交织,形成了上化,为参观者营造出一个难忘的旅途。

      参考翻译:

      Shanghai is a renowned international metropolis drawing more and more attention from all over the world. Located at the mouth of the Yangtze River in the middle portion of Chinese coastline, it serves as the most influential economic, financial, international trade, cultural, science and technology center in East China. In addition to its modernization, the city's multi culture endows it with a unique glamour. New skyscrapers and old Shikumen together draw the skyline of the city. Western customs and Chinese traditional customs intertwine and form Shanghai's culture, making the visitors,stay memorable.

      1.上海是一个著名的国际大都市,吸引着来自全世界越来越多的注意力:“著名的国际大都市"可译为renowned international metropolis。“吸引....的注意力”可译为 draw attention from...。

      2.除了它的现代化,这座城市的多元文化赋予了它独特的魅力:“赋予”可 用endow with表示。“独特的趣力”可译为unique glamour。

      以上就是小编为大家介绍的相关信息,希望对大家有帮助。想了解更多四六级备考课程备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

    文都名师助力通关2018年12月四六级考试
    2018年12月大学英语四六级实力抢分班 2018年12月大学英语四六级高分规划课程

         编辑推荐

    备考交流

    2018年英语六级考试备考计划

    2018下半年英语四级写作、翻译备考资料

    2018年英语六级备考经验

    2018下半年英语六级写作、翻译备考资料

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行