四六级

2017年12月英语四级翻译技巧解析:市场经济

时间:2017-11-13 来源:文都网校 浏览: 分享:

      纵观历年真题,四级翻译还是偏传统文化风,所以日常积累必不可少。除了注意积累词汇、句型外,还要多加练习,以避免诸如名词单复数使用不当、主谓不一致等低级错误的发生。下面是小编为大家提供的英语四级翻译训练,希望对广大考生有帮助!

      自从1978年经济改革以来,中国已经完成了从中央计划经济 (centrally planned economy)向市场经济(market based economy)的转变。超过6亿人已经脱离了贫困,但是仍然有超过1.7亿人生活在 国际贫困线以下 天少于1.25美元。2012年,中国的人均GDP 为12405.67美元,这是30年前的37倍。到2018年,中国的人均 GDP将从世界第90位上升到第75位。然而,这仍然是低于预计的 世界平均水平。

           2017盘点英语四级翻译方法与技巧

           2017年12月四级翻译常考词汇汇总

      英语四级翻译答案参考:

      Since initiating market reforms in 1978,China has shifted from a centrally planned to a market based economy. More than 600 million citizens have been lifted out of poverty, but over 170 million people still live below the $1.25-a-day international poverty line. In 2012, China’s GDP (PPP) per capita was $12,405.67. This is 37 times higher than what it was just 30 years ago. By 2018,China’s GDP per capita will climb from the 90th to 75th highest in the world. This however will still be below the forecasted world average.

      以上就是小编为大家准备的英语四级翻译备考资料,希望对大家有帮助。想了解更多四六级备考课程备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

    文都名师助力通关2017年12月四六级考试
    2017年12月大学英语四级畅学保险班 2017年12月大学英语六级畅学保险班

         编辑推荐

    热点聚焦 备考交流

    2017四六级口语考试备考锦囊

    2017英语六级写作:10大黄金句式需牢记

    2017年下半年英语六级翻译题库

    2017英语六级备考:来自学霸的备考建议

    四六级阅读难点解析与模拟训练

    盘点2017年12月四级听力常见场景线索词

    2017四六级考试备考资料大放送

    2017年12月四级考试写作高级词汇盘点

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行