四级备考 六级备考 经验交流 模拟试题 历年真题 每日一练

消单词 精品试听 直播课程 名 师 热推课程 精品图书

首页 > 备考辅导 > 翻译 >

2017年12月英语四级翻译技巧解析:中国药膳

2017-10-12 10:30 来源:文都网校 阅读()

  汉译英有一个重要的前提,就是我们必须知道我们说的内容是什么,因而我们需要记住一些常见的名词、短语以及句型,今天小编为大家准备了一些英语四级翻译暑期练习题,希望对各位考生提高英语四级翻译成绩有帮助!

  药膳(medicated diet)在中国有着悠久的历史悠久的历史, 种类十分丰富,每一种都有特殊的功用,严格的制作方法和独特的风味。配料一般因人而异。根据每个人生理条件的不同,应使用不同的药材,以达到保健和治病的功效。中药(Chinese medicine)与食物彼此调和可以改善药物的口味,提高食物的功效。药膳用材范围广,可以自制,因此易于普及,深受人们喜爱。

       2017盘点英语四级翻译方法与技巧

       2017年12月四级翻译常考词汇汇总

  英语四级翻译答案参考:

  Medicated diet enjoys a long history in China and has large variety. Each of them has special function, strict producing method and unique flavor. The ingredients generally vary from person to person. Different medicines should be applied based on different physiological conditions of each person so as to achieve the function of physical fitness and disease healing. The coordination of Chinese medicine with food can improve the medicine in taste and the food in effect.Medicated diet's materials range is wide and it can be home-made, so it is easy to popularize, and much favored by people.

  1.药膳在中国有着悠久的历史悠久的历史:可译为a long history。“有着”可译为enjoy,这比译为have更加让文章增色。

  2.配料一般因人而异:“因人而异”可译为vary from person to person。

  3.根据每个人生理条件的不同,应使用不同的药材,以达到保健和治病的功效:其中“根据”可译为based on;“保健”可译为physical fitness,fitness意为 “健康,健身”,常用的短语有fitness equipment (健身器材)。

  4.药膳用材范围广,可以自制,因此易于普及,深受人们喜爱:“普及”可译为 popularize;“用材范围”可译为materials range,range意为“范围”,还可表示 “山脉;排”,如mountain range (山脉,山岭)。

  以上就是小编为大家准备的英语四级翻译备考资料,希望对大家有帮助。想了解更多四六级备考课程备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!

文都名师助力通关2017年12月四六级考试
2017年12月大学英语四级畅学保险班 2017年12月大学英语六级畅学保险班

      编辑推荐

热点聚焦 备考交流

2017四六级口试报名时间与流程

2017英语六级写作:10大黄金句式需牢记

2017英语四六级“十一”备考计划

2017英语六级备考:来自学霸的备考建议

四六级:暑期有效提升阅读能力

盘点2017年12月四级听力常见场景线索词

2017四六级考试备考资料大放送

2017年12月四级考试写作高级词汇盘点

 

责任编辑:lzx

大学英语四六级网上课程热报班次

次名称 班次特点 活动

2018年12月大学英语四级全程班

课程构成:前基础阶段+基础阶段+强化模块阶段+真题解析冲刺阶段

课程特色:PC端、移动端、无有效期内自由看。

¥150
2018年12月大学英语六级全程班 ¥150
>>>查看更多四六级课程<<<

四六级免费在线咨询

文都四六级交流群

文都四六级QQ群437058182486117399517034650

 

上一篇:2017年12月英语四级翻译技巧解析:贴对联

下一篇:2017年12月英语四级翻译技巧解析:数字谐音