四六级

2018年六级翻译练习:人口统计学家

时间:2018-08-27 来源:文都网校 浏览: 分享:

      英语六级翻译的难度比较大,很多考生不知道如何复习。目前,英语六级翻译的考察方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。本文小编为大家准备了一篇英语六级翻译练习,希望对大家的备考有所帮助。

      这不是悲观哲学研究的素材,而是人口统计学家,房地产开发商,广告经营者这些人所体会到的欧洲新经济前景的事实。法国社会学家Lean-Claude Kaufmanns认为,从家庭生活模式到单身生活模式的转变,是上个世纪“个人主义”的不可抵挡的推动因素之一。

      参考翻译:

      This isn't the stuff of gloomy philosophicalmeditations,but a fact of Europe's new economiclandscape,embraced by demographers,real-estatedevelopers and ad executives alike.The shift awayfrom family life to solo lifestyles,observes Frenchsociologist,Lean Claude Kaufmanns,is part of“irresistible momentum of individualism”over the last century.

      以上就是小编为大家介绍的相关信息,希望对大家有帮助。想了解更多四六级备考课程备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

    文都名师助力通关2018年12月四六级考试
    2018年12月大学英语四六级实力抢分班 2018年12月大学英语四六级高分规划课程

         编辑推荐

    备考交流

    2018英语四六级写作备考经验

    2018年英语六级备考攻略

    2018年12月四六级词汇与阅读练习

    2018年英语六级考试备考计划

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行