四六级

2018年6月英语六级翻译冲刺练习:别样的告别

时间:2018-05-30 来源:文都网校 浏览: 分享:

      英语六级翻译的难度比较大,很多考生不知道如何复习。目前,英语六级翻译的考察方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。本文小编为大家准备了一篇英语六级翻译练习,希望对大家的备考有所帮助。

      人的生命,终会消失,如同晚秋的落叶终会飘向地面。不忍分别是人之常情,但恐怕每一个逝者都不愿留给生者的只是哀伤的记忆。记得夏衍走时,留给大家的是一曲深情的《绿叶青葱》;光未然走时,人们听到的依然是那激昂的《黄河颂》…人走了,如蜡烛燃尽,如油灯耗干,如落叶归于泥土,如溪水流入江海…但蜡烛、油灯都曾照亮过人间;落叶曾用青绿展现盎然生机;溪水一路丁冬,给人们带来无尽欢乐。 用一种别样的告别,不是更温暖和美好吗?

      参考译文:

      It is quite common for people unable to bearseparation.Every decedent,however,might not bewilling to leave the living more than sad memory.XiaYan passed away with an affectionate piece ofmusic Leaves Are Green while Guang Weirandeparted the world with a still inspiring Ode to theYellow River.Just as leaves fall into earth and steamsflow into the sea…so people will pass away.Yet,leaves showed their vitality through the color ofgreen,while thinking stream once brought people joy.Isn't it warmer and greater to hold amemorial serviced in this unique way?

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行