四六级

2017年12月英语六级翻译提分小技巧

时间:2017-12-11 来源:文都网校 浏览: 分享:

      英语六级翻译英语六级考试中的难点,也是考生在考前复习相对较少的题目,在考前的一周时间,我们除了坚持单词词组的背诵与日常练习,也应该掌握一些提分的小技巧,下面小编就为大家整理了三条提分常识,希望对大家有所帮助!

      ① 以意群为单位断句,巧妙处理长短句

      考生在做题时,当汉语句子由多个分句构成,且句意联系紧密时,应首先确立句子的主干及句型,其他分句以定语(从句)、状语(从句)、介词词组、独立结构等成分表示;当汉语句子较长时,可以意群为单位进行断句,译成小短句,避免出错的同时确保译文准确。

      ② 转换词类

      词类转换时汉译英常用的一种手段。在汉译英过程中,适当转换词性,可以使译文更符合英语的表达习惯。英语中有些介词本身是由动词演变而来的,具有动词的特征。我们在翻译句子时,尽量要保证中文句子读起来通顺!

      ③ 增补词

      由于汉英两种语言的差异,汉译英时往往需要补充汉语原文为了语言简洁而省去的词语或没有的词类,以使译文符合英语语法的要求。增补的词多为代词或名词、连词和介词等。所以我们在翻译时,不必严格按照英文翻译,适当注意词的增补,保持大意。

      希望以上内容对各位考生有帮助,想了解更多四六级备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行